Автор | Сообщение |
|
| постоянный участник
|
Пост N: 40
Зарегистрирован: 09.12.06
|
|
Отправлено: 22.07.07 11:06. Заголовок: Перевод текста песен George Michael
*** ...песню эту все равно не задушишь/не убьешь! Фетиска.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 70
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
All
[только новые]
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 226
Зарегистрирован: 25.04.07
|
|
Отправлено: 22.07.07 11:15. Заголовок: Re:
А у меня есть перевод песни Эндрю SHAKE//// Я собираюсь потрясти тебя Отхлестать до безумия моё сердце Я сломаю тебя Заставлю тебя полюбить меня для начала Я поиграю с тобой крошка, как с тряпочной куклой Шокирую тебя леди, а потом потрясу Ох девочка моя девочка Пока ты хочешь меня, как хочу тебя я Пока ты любишь меня, как люблю тебя я Я буду трясти тебя Дождик падает на твою симпатичную голову Я возьму тебя Оставлю тебя лежать голой на моей постели Погонюсь за тобой, а потом поймаю Буду гонятся за тобой, пока твоё сердце не пронзит тебя хорошей вещью. Ох да, хорошая вещь Пока ты хочешь меня, как хочу тебя я Пока ты любишь меня, как люблю тебя я Тряси, слушай крошка Тряси, держись крепче леди Тряси, я не вынесу "Может Быть" Тряси, я стану сумасшедшим Тряси, слёзы будут кувыркаться Тряси, слова будут кувыркаться Тряси, нажим и пихание Тряси, любовь это сильная штука Я потрясу тебя Я собираюсь потрясти тебя Отхлестать до безумия моё сердце Я сломаю тебя Заставлю тебя полюбить меня для начала Я поиграю с тобой крошка, как с тряпочной куклой Шокирую тебя леди, а потом потрясу Ох девочка моя девочка Пока ты хочешь меня, как хочу тебя я Пока ты любишь меня, как люблю тебя я Тряси, слушай крошка Тряси, держись крепче леди Тряси, я не вынесу "Может Быть" Тряси, я стану сумасшедшим Тряси, слёзы будут кувыркаться Тряси, слова будут кувыркаться Тряси, нажим и пихание Тряси, любовь это сильная штука
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 225
Зарегистрирован: 01.07.07
Откуда: Moscow
|
|
Отправлено: 22.07.07 16:38. Заголовок: Re:
CARELESS WHISPER красивая!!!!!!!!!!!!!!!! Помню недавно еду в метро и в голове своей перевожу careless whisper! И всё перевела
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 287
Зарегистрирован: 25.04.07
|
|
Отправлено: 23.07.07 18:16. Заголовок: Re:
А текст Эндика вам не нравиться??? Да....
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 313
Зарегистрирован: 25.04.07
|
|
Отправлено: 25.07.07 16:26. Заголовок: Re:
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 342
Зарегистрирован: 01.07.07
Откуда: Moscow
|
|
Отправлено: 25.07.07 17:05. Заголовок: Re:
Да хватит тебе намекать уже....
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 343
Зарегистрирован: 25.04.07
|
|
Отправлено: 25.07.07 18:20. Заголовок: Re:
А кто нибудь FREEK! ожет перевести????
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 29
Зарегистрирован: 13.07.07
|
|
Отправлено: 25.07.07 18:40. Заголовок: Re:
Да Freeek - очень интересно
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 348
Зарегистрирован: 25.04.07
|
|
Отправлено: 25.07.07 18:43. Заголовок: Re:
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 252
Зарегистрирован: 06.11.06
|
|
Отправлено: 25.07.07 18:44. Заголовок: Re:
Baby Andy... пишет: цитата: | А кто нибудь FREEK! ожет перевести???? |
| Фрик - намеренно грубая и циннично-пошлая песня. Перевести ее грамотно очень тяжело, там очень много сленга. Иными словами, понять ее легче, чем перевести
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 349
Зарегистрирован: 25.04.07
|
|
Отправлено: 25.07.07 18:46. Заголовок: Re:
Ну я уж поняла когда слушала! Джордж всё таки молодец, что ТАКИЕ песни пишет!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 70
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
All
[только новые]
|
|