Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 1820
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 16.12.07 22:35. Заголовок: A Different Story (небеглый перевод английского транскрипта)
Я, как и Funky, тоже предупреждаю, что такого еще никогда не делала... кусочки интервью, переводы отдельных фраз и статей - не в счет, это другое.. поверьте, Живое Человеческое Общение на английском, да еще смонтированное не всегда в привычном и понятном для тебя порядке.. эт что-то!!! к тому же, если учесть, что сам транскрипт не совсем точный - в отдельных местах пришлось кучу раз переслушивать, чтоб понять, чего ж там было на самом деле.. ну, а про "подобрать русский эквивалент" - это вообще Ж. Честно. "Знал бы - не пошел" . Но я женщина честная, наобещала, блин.. так что можете даже побить, стерплю. Отдельный реcпект Funky даже не респект.. grand merciЩЕ, без нее в некоторых моментах написала б откровенную лабуду. ------------------------------------ Вот здесь можно скачать весь этот перевод в самой последней редакции, как говорится, текст с фотками - в одном флаконе. A Different Story '2005_rus.mht http://www.mediafire.com/?gin0dfhvmzz
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 116
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
All
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 8144
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Россия, Петрозаводск
|
|
Отправлено: 17.03.09 19:36. Заголовок: Привет, vaishnavi! п..
Привет, vaishnavi! поверь, до дури приятно читать подобные слова благодарности! поэтому тебе спасибо тож! и самое главное, что есть люди, которым это действительно надо!! и это самое замечательное! и именно поэтому мы все здесь! Приходи к нам чаще!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 775
Зарегистрирован: 07.10.08
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 17.03.09 19:57. Заголовок: Fetiska пишет: и с..
Fetiska пишет: цитата: | и самое главное, что есть люди, которым это действительно надо! |
| Да, мы есть и никуда не денемся!!! vaishnavi пишет: цитата: | Мое знакомство с форумом началось именно с этого перевода фильма. |
| vaishnavi, и у меня то же самое! Помню, сидя летом на работе, зашла первый раз на этот форум и первое, что начала искать, это перевод Дифстори... И НАШЛА!!! Потом распечатала, и читала в метро по дороге домой... Лена, поверь, тогда, не зная тебя совсем, но прочитав этот перевод, и увидя рядом ник Фетиска, я, закрыв глаза, сказала, наверное, в полном ауте, почти вслух (прям в вагоне метро ): " Спасибо, тебе ФЕТИСКА!" Люди, конечно, меня не поняли , но мне было всё равно!!!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 8148
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Россия, Петрозаводск
|
|
Отправлено: 17.03.09 20:28. Заголовок: :sm3: супер! честно..
супер! честно! СПАСИБО! спасибо, граждане, что вы есть!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2134
Зарегистрирован: 29.08.07
Откуда: Зеленоград
|
|
Отправлено: 19.03.09 01:40. Заголовок: Гладьте ее, гладьте,..
Гладьте ее, гладьте, а она мам еще чего-нибудь переведет))))) Она у нас просто чудо! Уникальный экземпляр
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1388
Зарегистрирован: 28.11.08
Откуда: Россия, Волгоград
|
|
Отправлено: 19.03.09 02:40. Заголовок: rahatlukum пишет: Г..
rahatlukum пишет: Доброе слово и кошке приятно!!! Спасибо,спасибо,спасибо!!!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 8545
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Россия, Петрозаводск
|
|
Отправлено: 04.04.09 13:51. Заголовок: rahatlukum пишет: Г..
rahatlukum пишет: короче, нагладили.. мыррр я просто подумала.. раз так выходит, что эти наши труды все еще востребованы, как показывает практика, а если честно, многие моменты в переводах, что я здесь выкладывала, на данный момент исправлены, так как я со временем либо поняла, что просто откровенно ошиблась, либо.. это неубиваемое стремление к совершенству.. ну, что поделаешь.. папа рулит: и носы мы теперь вытираем как-то так.. и очки поправляем.. и правим до посинения собственные творение в моменты острых приступов перфекционизма... В общем, я, пожалуй, сделаю так: в ветках с собственными переводами, которые на мой взгляд, требовали коректировок, прям в первых постах я выложу файлы с уже откорректированным текстом. И главное, совесть будет чиста.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2244
Зарегистрирован: 29.08.07
Откуда: Зеленоград
|
|
Отправлено: 04.04.09 22:41. Заголовок: Fetiska , слушай, ну..
Fetiska , слушай, ну раз перефекционизм так прет, ну так не сдерживайся! этож все равно наследственное)))
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 8556
Зарегистрирован: 15.08.07
Откуда: Россия, Петрозаводск
|
|
Отправлено: 05.04.09 00:32. Заголовок: так я и .. http://j..
так я и .. не сдержалась! все упаковано уже. А все претензии - к папе!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 951
Зарегистрирован: 07.10.08
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 05.04.09 00:49. Заголовок: Fetiska пишет: A Di..
Fetiska пишет: цитата: | A Different Story '2005_rus.mht |
| СПАСИБО!!! Сейчас посмотрим!!!! Fetiska пишет: цитата: | раз так выходит, что эти наши труды все еще востребованы |
| и неужели по этому поводу ещё остаются сомнения! Да они будут всегда востребованы, точно я вам говорю!!!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 952
Зарегистрирован: 07.10.08
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 05.04.09 01:10. Заголовок: Блин, нет, я щас нач..
Блин, нет, я щас начну плакать, нафига мне эта повышенная чувствительность дана.... Но вот эти скриншоты в сочетании с текстом... ЭТО СУПЕР!!! Так интересно вновь перечитывать, да вот даже до момента Unplugged дошла, до этой улыбки, слова про маму и про то, как она гордилась сыном... У меня моментально меняется состояние... я уже где-то там... Фетиска, ещё раз спасибо за "перевод в последней редакции"!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 116
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
All
[только новые]
|
|